Konferans Çevirisi Laboratuvarımız Faaliyete Geçti

Konferans Çevirisi Laboratuvarımız Faaliyete Geçti

Çeviribilim Bölümünde verilen konferans çevirisi derslerinde kullanılmak üzere tasarlanan çeviri laboratuvarının açılışı yapıldı. Üniversitemiz Rektörü Prof. Dr. İbrahim Kafi Dönmez, Rektör Yardımcısı Prof. Dr. Mustafa Sinanoğlu, Edebiyat Fakültesi Dekanı Prof. Dr. Feridun Emecen, Sosyal Bilimler Enstitüsü Müdürü Doç. Dr. Ayhan Çitil, Çeviribilim Bölümü Başkanı Prof. Dr. Işın Öner ve Mütercim Tercümanlık (İngilizce) ve Mütercim Tercümanlık (Arapça) Anabilim Dalları öğretim üyelerinin katılımıyla tanıtıldı. Açılışta konferans çevirisi alanında uzman öğretim üyesi Dr. Özüm Arzık Erzurumlu, misafirlere sistemin nasıl çalıştığını uygulamalı olarak gösterdi.

Konferans Çevirisi Laboratuvarı, öğrencilere profesyonel hayatta kullanacakları ekipmanları tanıma şansı ve eşzamanlı çeviri ediminde gereken beceri ve yetileri kazanmaları için uygulama olanağı tanıyor. Konferans çevirisinde kullanılan güncel standartlara uygun olarak tasarlanan laboratuvarda, projeksiyon cihazı, 20 kullanıcıya çeviri hizmeti sunabilecek dinleyici sistemi, ISO 4043 ölçü standartlarına uygun ve portatif olarak üretilen üç adet çift kişilik çeviri kabini bulunuyor. Eş zamanlı olarak 3 farklı dilde çeviri yapılmasına olanak sağlayan çeviri kabinlerimiz ve güncel teknoloji ile kurulan ses sistemi, öğrencilerin çeviri performanslarının kaydedilerek değerlendirilmesine imkan sunuyor. Böylece öğrenciler profesyonel hayata hazırlanıyor, çevirinin kuramsal boyutu uygulama ile tamamlanıyor.

Yayınlanma Tarihi: 24 Mayıs 2018